Nikdy som nebol na poéziu.
Ale ako tínedžera ma chytili za srdce dve básne. Jednu z nich som mal dlho prilepenú nad hlavou. Reálne i obrazne. Bola to báseň “If” od Rudyarda Kiplinga. Jeden z výborných manifestov mužnosti.
Keď obklopený bezhlavosťou sám pokojne sa týčiš
napriek obvineniam, že ty sám bezhlavosť šíriš,
keď, podozrievaný, pevne svojej viere strániš
a z bezprávosti svojich sokov obviniť sa brániš,
keď vyčkávať vieš, ba čo viac – čakať celé doby,
súc klamaný, do lží nepoklesneš,
keď, sám nenávidený, si prostý všetkej zloby
a slová cnosti nadarmo neberieš,
keď dokážeš snívať a nepodľahnúť sneniu,
keď hĺbavý si, a predsa dobre žiješ,
keď proti triumfu a poníženiu
rovnako nepriedyšne sa kryješ,
keď nezúfaš, hoci pravdivé tvoje slová
pošliapané ničomníkmi váľajú sa v slote,
keď rúca sa tvoj dom a ty zas a znova
ako otrok ho staviaš neúnavne, v pote,
keď porátať si schopný cenu tvojich ziskov
a na jedinký hod potom všetko risknúť,
opäť po prehre nájsť nové východisko
a nad stratami ani náznakom nevzdychnúť,
keď prinútiť vieš srdce aj činy,
aby verne s tebou stále ostávali,
hoci tep a pohyb uniká ti živý
a len tvoja vôľa káže: Buď vytrvalý!
–
fotografia: splitshire.com
Ešte trocha iná verzia:
https://www.youtube.com/watch?v=7dKjF_6662k
a tá druhá báseň ?
Tú si ešte nechám v rezerve pre nejaký ďalší blog.
Túto báseň som si vytlačil a zavesil nad svoj pracovný stôl.:)
Vďaka
.m
Takýto komentár poteší. Ja ju mám v angličtine v kancelárii, ale možno by to chcelo tiež vytlačiť slovenskú verziu.
Ja som si zamiloval tuto verziu:
https://sites.google.com/site/ifrudyardkipling/language/Slovak/Feldek
Viem, už starší clanok :-), ale toto je tiež výborný preklad:
https://www.monicqa.sk/knihy/rudyard-kipling-ak/
Kniha sa dá kúpiť ako ebook. Kiplingove básne sú úžasné, a to nie som veľký milovník poézie.
Dík Martin, rád sa na to pozriem. Táto báseň sa dá čítať dookola.